2 Βασιλέων 22 : 11 [ LXXRP ]
22:11. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM τους G3588 T-APM λογους G3056 N-APM του G3588 T-GSN βιβλιου G975 N-GSN του G3588 T-GSM νομου G3551 N-GSM και G2532 CONJ διερρηξεν V-AAI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN εαυτου G1438 D-GSM
2 Βασιλέων 22 : 11 [ GNTERP ]
2 Βασιλέων 22 : 11 [ GNTBRP ]
2 Βασιλέων 22 : 11 [ GNTWHRP ]
2 Βασιλέων 22 : 11 [ GNTTRP ]
2 Βασιλέων 22 : 11 [ NET ]
22:11. When the king heard the words of the law scroll, he tore his clothes.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ NLT ]
22:11. When the king heard what was written in the Book of the Law, he tore his clothes in despair.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ ASV ]
22:11. And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ ESV ]
22:11. When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ KJV ]
22:11. And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ RSV ]
22:11. And when the king heard the words of the book of the law, he rent his clothes.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ RV ]
22:11. And it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ YLT ]
22:11. And it cometh to pass, at the king`s hearing the words of the book of the law, that he rendeth his garments,
2 Βασιλέων 22 : 11 [ ERVEN ]
22:11. When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his clothes to show he was sad and upset.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ WEB ]
22:11. It happened, when the king had heard the words of the book of the law, that he tore his clothes.
2 Βασιλέων 22 : 11 [ KJVP ]
22:11. And it came to pass, H1961 when the king H4428 had heard H8085 H853 the words H1697 of the book H5612 of the law, H8451 that he rent H7167 H853 his clothes. H899

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP